Nouveau missel romain : quand? comment? pourquoi?

A l’occasion du changement d’année liturgique, le 28 novembre 2021, certaines prières de la messe, sont légèrement modifiées, du fait d’une nouvelle traduction plus proche du latin d’origine. Le P. Arthur Auffray, délégué diocésain à la liturgie, nous donne sur le site de la paroisse (et du diocèse) une vidéo expliquant ces changements.

Le missel romain contient toutes les prières, préfaces et dialogues rituels, qui se succèdent durant la messe.

Il s’agit ici d’une mise à jour du nouveau Missel romain publié en 1969, fruit du Concile Vatican II. Il avait déjà été modifié en 1975 et en 2002. Dans cette nouvelle version, l’objectif est de proposer une plus juste traduction du texte typique latin.

Ces modifications touchent les paroles prononcées par le prêtre dans le déroulement de la messe ou par l’assemblée. Le missel romain propose aussi une manière de vivre la liturgie en accordant, dans cette nouvelle édition, une plus grande place au silence et à la gestuelle.

Il nous faudra certainement un temps d’adaptation car si l’essentiel des changements concernent le prêtre, les fidèles eux aussi devront modifier quelques éléments de leur participation. Nous vous aiderons grâce aux power-point et dépliants que nous mettrons en place, mais cela nécessitera d’être encore plus attentifs !

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Abonnement Newsletter

RSS Lectures du jour

  • Première lecture : « Tout le peuple écoutait la lecture de la Loi » (Ne 8, 2-4a.5-6.8-10)
  • Psaume (Ps 18 (19), 8, 9, 10, 15)
  • Deuxième lecture : « Vous êtes corps du Christ et, chacun pour votre part, vous êtes membres de ce corps » (1 Co 12, 12-30)
  • Deuxième lecture : « Vous êtes corps du Christ et, chacun pour votre part, vous êtes membres de ce corps » (1 Co 12, 12-14.27)
  • Évangile : « Aujourd’hui s’accomplit ce passage de l’Écriture » (Lc 1, 1-4 ; 4, 14-21)